PMI日本支部女性コミュニティ 第41回 定例会 (2026.6.2) レポート
- 13 時間前
- 読了時間: 4分
English follows Japanese
湿度が気になってきた6月2日、第41回の定例会を開催しました。
今回の定例会では、「ネットワークの作り方」と「どんなサブスクリプションを契約していますか?」をテーマに、オンライン形式で実施しました。
前半の「ネットワークの作り方」では、仕事や趣味、地域など、さまざまな場面でのつながりの作り方について意見交換を行いました。
仕事に関するネットワークとしては、PMI日本支部のコミュニティや研究会、イベントへの参加はもちろん、他の資格関連の協会での活動などが挙げられました。また、社内では顔の広い人とのつながりを持つことや、ワーキンググループへの参加など、組織内でのネットワーク形成の工夫も共有されました。
さらに、「知り合いになりたい人を周囲に伝えておくと紹介してもらえる」「頼まれごとはできるだけ断らない」といった、人とのつながりを広げるための実践的な考え方も話題になりました。特に、紹介してもらった後に関係を維持するため、相手の専門分野について積極的に相談しているという話や、女性が少ない環境では覚えてもらいやすい、という意見が印象的でした。
また、メンター制度についても話題となり、メンターを引き受けることで横や上方向だけでなく、後輩とのつながりも広がるという意見が挙がりました。
仕事以外では、起業家コミュニティや運動関係、音楽、推し活など、趣味を通じた人脈形成についても話題になりました。地域のつながりについても共有され、仕事のネットワークだけでなく、より多様な人とのつながりを持ちたいと感じました。
後半のテーマは「どんなサブスクリプションを契約していますか?」では、各自が契約しているサブスクリプションサービスを紹介しました。
画像作成ツールや家計管理アプリ、音楽配信サービス、動画配信サービスなどの定番に加え、お花の定期便やミールキット、スープ・サラダの宅配サービスなど、生活を豊かにするサービスについても話が広がりました。
特にミールキットについては、「失敗しにくく、リスクを最小化できる」という声があり、PMらしい観点だと思いました。また、音楽サービスでは、自分が普段選ばないジャンルの曲に出会える楽しさについての意見も挙がりました。
「意外と契約しているものを思い出せなかった」という声もあり、普段何気なく使っているサービスを振り返る機会にもなりました。参加者それぞれのライフスタイルや価値観が垣間見える、楽しいテーマとなりました。

コミュニティの活動に興味を持たれた方は見学も可能ですので、こちらからお問い合わせください。
報告者:馬島諒子
On June 2, as the humidity of the rainy season began to make itself felt, we held our 41st regular meeting.
This meeting was held online with two themes: "How to Build Networks" and "What Subscription Services Do You Use?"
In the first half, we exchanged ideas on how to build connections in various areas of life, including work, hobbies, and local communities.
For work-related networking, participants shared examples such as joining communities, study groups, and events organized by the PMI Japan Chapter, as well as participating in activities through other professional associations related to certifications. Within their companies, members also shared ways of building internal networks, such as connecting with well-known colleagues and joining various working groups.
We also discussed practical ways to expand personal networks, such as "letting people know whom you would like to meet so introductions may happen" and "trying not to turn down requests when possible." In particular, participants shared that maintaining relationships after an introduction can be supported by proactively consulting others in their areas of expertise. Another interesting perspective was that, in environments with relatively few women, it may sometimes be easier to be remembered.
Mentorship programs were also discussed. One participant shared that becoming a mentor can broaden networks not only with peers and senior colleagues, but also with junior colleagues.
Outside of work, participants talked about building networks through entrepreneurial communities, sports, music, and fan activities. Local community connections were also discussed, reminding us that networking extends beyond work and can involve a much wider variety of relationships.
The second half focused on the theme, "What Subscription Services Do You Use?" where participants introduced the subscription services they currently use.
In addition to familiar services such as design tools, personal finance apps, music streaming, and video streaming platforms, participants also discussed lifestyle-oriented subscriptions, including flower delivery services, meal kits, and soup or salad delivery services.
Regarding meal kits in particular, one participant commented that they are "less likely to fail and help minimize risk," which felt like a very project-manager-like perspective. In discussions about music services, participants also shared the joy of discovering genres and songs they would not normally choose themselves.
Some participants mentioned that they were "surprisingly unable to remember all the subscriptions they have," making the discussion an opportunity to reflect on services they use in everyday life without much thought. It turned out to be an enjoyable theme that offered a look into each participant's lifestyle and values.
If you are interested in our community activities, you are welcome to visit and observe (*1). Please contact us here for more information.
(*1) Activities will be conducted in Japanese only.
Reported by Ryoko Majima




コメント